Dersom redaktørens gamle franskfrøken ikke har drevet med vranglære skal "marais" bety noe sånn som "myr" eller "sump". Og en kan jo være fristet til å foreslå at vedkommende ansvarlig for dette her får noen timer i sumpen tenkende seg om hva galt en har gjort. Og det gale en har gjort, dersom en ikke er i stand til å tenke seg frem til det, er å la en av rullene være fullstendig uten forsøk på dorullbrett, mens den andre har fått en fransk nonsjalant slags brett. Ikke bra! Takk til bidragsyter Heidi N.
søndag 16. mai 2010
Hotel Les Jardins du Marais, Paris, Frankrike - mai 2010
Dersom redaktørens gamle franskfrøken ikke har drevet med vranglære skal "marais" bety noe sånn som "myr" eller "sump". Og en kan jo være fristet til å foreslå at vedkommende ansvarlig for dette her får noen timer i sumpen tenkende seg om hva galt en har gjort. Og det gale en har gjort, dersom en ikke er i stand til å tenke seg frem til det, er å la en av rullene være fullstendig uten forsøk på dorullbrett, mens den andre har fått en fransk nonsjalant slags brett. Ikke bra! Takk til bidragsyter Heidi N.
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar